Alien Base: The Evidence for Extraterrestrial Colonization of Earth – XITI
On the evening of his second day in Benares, Pallmann was enjoying the night air in the garden of his hotel when the metal piece in the middle of the ring began to glow. Convinced it was a trick of the light, he tried moving it this way and that, but to no avail. If anything, the glow intensified. Suddenly, a mental image of Satu Ra came into his mind. ‘The whole thing was ridiculous,’ said Pallmann. ‘It just could not happen. But there it was . . .
Shortly after 21.30, the unmistakable figure of Satu approached Pallmann and greeted him warmly. The two engaged in a lengthy conversation covering a wide range of topics. Satu had a keen sense of humour, and evinced a perfect understanding of Spanish when Pallmann lapsed into that language from time to time. Although Satu’s voice itself was not peculiar, Pallmann noted, there was a quality about it ‘that made the hearer feel the inner meaning of words’.
If he spoke of pain, then you almost winced at the word. If he spoke of love, then you were blanketed in the sensation of love. It is a difficult thing to explain. The gadget gave the voice a new dimension, a subtlety such as I had not heard in any other human voice. Again, this set me pondering . . .
Pallmann showed Satu some photographs of various temples he had visited in Kashmir; different effigies to the numerous gods, pictures of priests and worshippers, and so on. ‘You have been there?’ Pallmann enquired. ‘Yes,’ replied Satu. But you know, my friend,’ he added sadly, ‘religion is blind, just like love.’
The two men sat down on a bench near the main entrance to the hotel which afforded them a clear view of the bystanders. A group of uniformed hotel staff was loitering around the entrance, watching the girls go by. When a particularly attractive girl, an airline hostess, walked down the stairs, the reaction of the girl- watchers drew a smile from Satu. ‘What men won’t do for the sight of a pretty face and figure,’ he remarked. ‘It is the same in all the Universe . . .
Asked by Satu if he could invite his sister, Xiti, along for the evening, Pallmann readily agreed to the idea. ‘Then I will summon her,’ said Satu.
Naturally assuming that Satu would go to the reception area to telephone Xiti, Pallmann was shocked to see him go into what looked like a trance. ‘The expression on his face changed. It seemed as if that different chin was suddenly possessed by lock-jaw . . . The eyes, too, were widely dilated. Curiously, the light seemed to leave his eyes, as though someone had turned off a switch at the back of the retina.’ Just as suddenly, Satu came back to normal, as if nothing unusual had happened. ‘I for my part felt in need of a drink,’ commented Pallmann, ‘so I called a servant across and ordered Scotch and soda for both of us.’ As the servant departed, an attractive lady advanced upon the two men, whom Pallmann assumed to be Xiti. As she approached, he thought it peculiar that he had not noticed her before. It was almost as if she had ‘materialized’ in front of the men. ‘My subconscious choice of mental words staggered me,’ he continued. ‘I had thought in terms of materialization. She had come from a well-lit area. I could see everything and everybody in the vicinity of the hotel entrance. Yet I had not seen her until she neared the bench on which Satu Ra and I were sitting.’
Xiti, however, proved to be very much a material girl, and from the start, Pallmann found himself irresistibly attracted to her. She walked with a ‘gliding, undulating movement, a movement in which body and arms moved rhythmically in a way that I had only noticed before with her brother’.
There could be little doubt that this was Satu Ra’s sister. There was that same different chin formation, those same compelling eyes, that same air of charm and of authority. And when we were introduced, she looked me straight in the eyes in a way that few women do. But there was no pert boldness in that look, merely fearlessness and utter frankness.
Her every movement was a study in gracefulness. She was dressed in a glittering evening gown, as though she had just left a very formal reception.
But although the ensemble was exotic in the extreme, there was no hint of the oriental about it, except that her tiny feet were enhanced by golden sandals. An orange half-veil accentuated rather than hid her matchless beauty.
Although Xiti spoke normally, it was evident that she employed the same technique for communicating as did her brother. On a small bejewelled brooch around her neck was presumably an electronic gadget of some type. ‘Her voice came from the heart of this fine, small brooch,’ Pallmann elaborated, ‘yet the sound synchronized with her lip movements. This was one of the refinements of the gadget. Never were lip movements out of phase with the sound.’
During the subsequent conversation, mostly in English, Pallmann decided to try an experiment. While Satu’s and Xiti’s understanding and use of Spanish were excellent, was it possible that a colloquial accent might confuse them? ‘I persisted with my experiment, continuing to speak in Spanish, but ringing the changes, so that at one time I spoke as though I were a native of Spain, the next of Peru.’
Their facial expressions changed as I altered my intonation. I could see their puzzlement reflected in their eyes. They looked at each other intently, as though they were listening to strange, unknown sounds . . . They seemed to be caught in some mental activity induced by imagined sensory impressions that were causing them some tension and ill-feeling. Immediately, they switched back into English. Thus I knew that they were not truly polyglot but were relying on some mechanical device . . . the gadget worn by Satu Ra and the brooch by Xiti